DCSIMG

Midlothian writer’s windy princess to go east

Yasmin Fedda who is presently translating Princess Pumpalot into Arabic.

Yasmin Fedda who is presently translating Princess Pumpalot into Arabic.

A successful children’s book by a local author about a flatulent princess is set to blow its way into more homes when it is translated into Arabic.

Since its publication in July 2012, Princess Pumpalot: The Farting Princess has been adapted for the stage and enjoyed a successful run at the 2013 Edinburgh Festival Fringe.

The animation rights were then snapped up by Arcus Studios on the back of the show. And now it will be translated for children in the Arab world to enjoy too.

Author Robin Mitchell, from Temple, is ecstatic at the success of his book. “It’s quite remarkable how the Princess has taken off,” he said.

“I could never have believed farting would be so successful. She’s going from strength to strength.”

The book will be translated by filmmaker Yasmin Fedda who said: “I attended the Fringe show and was very impressed by the performance.

“The story has a real mix of theatre and pantomime. When I told friends and family about it they couldn’t stop laughing!

“Farting is the same in any language! I’m sure the story will be well received in the Arab world.”

Read more in this week’s Advertiser, out now.

 

Comments

 
 

Back to the top of the page